Etusivu

Tuesday 5 February 2013

Epäsuoran kommunikaation jalo taito

Välillä sitä huomaa brittiläistyneensä. Eilen töissä kirjoitin juuri sen verran päällisin puolin kohteliaan meilin, että sen vastaanottaja kyllä ymmärtää, mistä oikeasti oli kysymys. Meilin lopetin lauseeseen "Happy to have a chat about this whenever you're free", jolla tietenkin tarkoitin "Not even remotely happy to have a chat about this ever, and you know it".

Miksi sanoa ei, kun voi sanoa kyllä ja tarkoittaa ei? Ei ole sitten kahvitauolla tai hississäkään kiusallista, kun voidaan molemmat leikkiä, että pelkästään rakentavassa yhteistyön hengessä tässä ollaan meilailtu.


2 comments:

Riina said...

Kah, olet palannut :) Kävin läpi vanhoja kirjanmerkkejä ja ilokseni huomasin, että täällä on jälleen elämää!

CB said...

Juu, täällä taas! :) Kiva kirjoittaa pitkästä aikaa!

Post a Comment

 

Blog Template by YummyLolly.com